понедельник, 16 марта 2020 г.

Государственный гимн Советского Союза 1943 г.(Сталинский). История создания.

Пишет Pikabu

14 декабря 1943 года постановлением Политбюро ЦК ВКП(б) был утверждён Государственный гимн Советского Союза, который принято называть "Сталинским".



Музыка гимна была написана композитором Александром Александровым в 1938 году для более раннего «Гимна партии большевиков» на слова В. И. Лебедева-Кумача.

После победы под Сталинградом в 1943 году был написан новый припев этого гимна: 

«...Знамя советское, знамя народное пусть от победы — к Победе ведет!»

Новый текст Государственного гимна СССР был написан Сергеем Михалковым и Габриэлем Эль-Регистаном (настоящая фамилия - Уреклян).

Этот текст был выбран Сталиным из нескольких десятков текстов других поэтов, выполнявших заказ вождя, на музыку партийного гимна.

Позже на этот же текст свои мелодии написали композиторы Дмитрий Шостакович и Арам Хачатурян, но предпочтение было отдано музыке Александрова.

В мемуарах Сергея Михалкова говорится о том, как деятельно Сталин участвовал в создании Гимна и в редактировании его текста:

На первом варианте первой строки «Свободных народов союз благородный» Сталин делает пометку: «Ваше благородие?» 

В конце третьей строки «…созданный волей народной» красный карандаш Сталина вновь вопрошает к соавторам: «Народная воля?» 

Ворошилов поясняет незадачливым поэтам: 

— Была такая организация в царское время. В гимне все должно быть предельно ясно… — и продолжает. — Товарищ Сталин считает, что называть его в гимне «избранником народа» не следует, а вот о Ленине сказать, что он был «великим», — это пояснение ко второму куплету указывает на действительное отношение Сталина к значимости Ленина и свою личную скромность.

Окончательный припев еще не утвержден.

Российский государственный архив социально-политической истории. Ф. 558. Оп. 1. Д. 3399. Л. 1-4.

Вариант текста от 23 сентября 1943 г.:

с воспроизведенной правкой И.В. Сталина (красный карандаш). Окончательная редакционная правка, принятая Сталиным, Молотовым и Ворошиловым, сделана синим карандашом.




Третий куплет был подвергнут основательной редакции уже лично самим вождем при новом приглашении поэтов в Кремль. Сталин предложил включить несколько важных мыслей, обойденных в тексте. После переработки авторами куплета Сталин экспромтом внес последнюю правку:

— Каких захватчиков? Подлых? Как вы думаете, товарищи?

— Правильно, товарищ Сталин! Подлых! — соглашается Берия.

— На этом и остановимся! Товарищ Щербаков, пусть этот текст отпечатают сейчас на машинке.

Сталинская строка зазвучала так: «Захватчиков подлых с дороги сметём!»

Окончательный припев еще не утвержден.


Вариант текста от 28 октября 1943 г.:

Пометы-автограф И.В. Сталина. Внизу листа надпись рукой Э. Регистана: 

«Поправки, сделанные тов. Сталиным собственноручно в 23.45 в Кремле 28.X.1943 г. 
По моей просьбе – подарен нам». 
Подписи-автографы С. Михалкова и Э. Регистана.




Вариант от 28 октября 1943 г.:

Внизу листа надпись рукой Э. Регистана: 

«Экземпляр, который предложил нам тов. Сталин в 22.30 ч. 28.X.1943 г. в Кремле и спросил: – Ознакомьтесь! Нет ли у Вас возражений? Присутствовали т.т. Сталин, Молотов, Ворошилов, Берия, Маленков, Щербаков. Пометку синим сделал собственноручно тов. Сталин». 
Подписи-автографы С. Михалкова и Э. Регистана.




Вариант текста от 4 ноября 1943 г.:

В верхнем левом углу надпись рукой И.В. Сталина: «Текст для гимна Александрова». Внизу листа надпись рукой Э. Регистана: 

«Вариант гимна с личной надписью тов. Сталина. Кремль. 4.X.43 г.Утвержден как запасной (припев) для гимна Александрова. 
Подписи-автографы С. Михалкова и Э. Регистана.

Припев утвержден Сталиным.




В день торжественного утверждения Гимна СССР 14 декабря 1943 года в Большом театре Сталин, обращаясь ко всем многочисленным участникам его создания, сказал:

— Мы приняли новый гимн страны. Это большое событие… Александр Васильевич Александров создал в свое время музыку Гимна партии большевиков, которая больше всего подошла для Гимна Советского Союза.

(Обращаясь к Шостаковичу.)

Ваша музыка звучит очень мелодично, но что поделать, гимн Александрова более подходит по своему торжественному звучанию. Это — гимн могучей страны, в нем отражена мощь государства и вера в нашу победу. Товарищ Щербаков! Нам, видимо, надо принять постановление Совнаркома? И назначить день первого исполнения гимна. Мы можем успеть дать команду нашему радио исполнить гимн в новогоднюю ночь?

Как известно, с 1918 года гимном Советского Союза был «Интернационал». За четверть века в стране произошли коренные изменения, и надежды на скорое свершение мировой революции и всеобщее упразднение государств, воспетые в «Интернационале», уступили место строительству мощной социалистической державы на отдельно взятой шестой части суши.

Новый Гимн вполне отражал новые реалии, новые мечты и устремления советского народа.

Многих людей до сих пор поражает, почему самых различных людей при звуках этого гимна берет оторопь, и у многих сердце начинает рваться из груди? Гимн был создан в труднейший год перелома в Великой Отечественной войне.

Глубинная суть торжественных победных фанфар подсознательно воспринималась советским народом-победителем, как символ его наивысшего триумфа.
Новый текст символизировал переход страны от революционного этапа к новому этапу державного строительства и дальнейшего развития.
Ёмкая и лаконичная формула: "Союз нерушимый республик свободных сплотила навеки великая Русь" отражала всю тысячелетнюю российскую историю, ставшую фундаментом в основании Советского государства.

Новый Государственный гимн СССР впервые прозвучал в ночь на 1-е января 1944г. 

С 15 марта 1944 г. гимн начал исполняться повсеместно. Он содействовал сплочению народа в защите Отечества от фашистских захватчиков, звал к новым подвигам и свершениям.

После XX съезда КПСС и удаление всех упоминаний о Сталине из официальных текстов и названий, в гимне СССР до 1977 года все равно сохранялись строчки о Сталине:

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,

И Ленин великий нам путь озарил.

Нас вырастил Сталин — на верность народу,

На труд и на подвиги нас вдохновил.

Поэтому с 1956 по 1977 год гимн в основном исполнялся без слов, и только в редких случаях, например, на международных спортивных соревнованиях, звучали слова с упоминанием Сталина. 

И только в 1977, в новой редакции гимна, куплет со словами о Сталине был заменен, и стал звучать так:

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,

И Ленин великий нам путь озарил:

На правое дело он поднял народы,

На труд и на подвиги нас вдохновил!


В 1977 году Сергей Михалков создаёт вторую редакцию Государственного Гимна СССР. Вторая редакция прославляет партию Ленина, коммунизм.

…Партия Ленина - сила народная

Нас к торжеству коммунизма ведёт!...

---

И все-таки время показало, что Сталинский гимн, рожденный в суровые годы Великой Отечественной войны, и вполне актуален и 70 лет спустя.

Исполнение гимна СССР - "Парад Физкультурников".
Москва, Красная площадь 1945 год.

Гимн СССР (Сталинский)


Если ролик не открывается, вот другая ссылка.

---

Государственный гимн СССР (1943)

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил.
Нас вырастил Сталин — на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил.

Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!

Мы армию нашу растили в сраженьях,
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!

Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!


Гимн СССР исполняли певцы и на других языках мира.

Гимн СССР на Английском языке исполнил Поль Робсон - американский певец (бас), актёр. Лауреат Международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами» 1952 года.

За это у себя на родине комиссией Маккарти был внесен в черные списки Голливуда. 

Также получил запрет на выезд из США вплоть до 1958 года. Полиглот, исполнял песни и говорил более чем на 20 языках.




Гимн СССР, Поль Робсон / Paul Robeson


Если ролик не открывается, вот другая ссылка.

---

United Forever in Friendship and Labour,
Our mighty Republics will ever endure.
The Great Soviet Union will Live through the Ages.
The Dream of a People their fortress secure.

Long Live our Soviet Motherland,
Built by the People's mighty hand.
Long Live our People, United and Free.
Strong in our Friendship tried by fire.
Long may our Crimson Flag Inspire,
Shining in Glory for all Men to see.

Through Days dark and stormy where Great Lenin Lead us
Our Eyes saw the Bright Sun of Freedom above
and Stalin our Leader with Faith in the People,
Inspired us to Build up the Land that we Love.

Long Live our Soviet Motherland,
Built by the People's mighty hand.
Long Live our People, United and Free.
Strong in our Friendship tried by fire.
Long may our Crimson Flag Inspire,
Shining in Glory for all Men to see.

We fought for the Future, destroyed the invaders,
and Brought to our Homeland the Laurels of Fame.
Our Glory will live in the Memory of Nations
and All Generations will Honour Her Name.

Long Live our Soviet Motherland,
Built by the People's mighty hand.
Long Live our People, United and Free.
Strong in our Friendship tried by fire.
Long may our Crimson Flag Inspire,
Shining in Glory for all Men to see.






Широка страна моя родная - 1939 год


Если ролик не открывается, вот другая ссылка.

----

Гимн СССР Сталин История Великая Отечественная война Советский народ Видео Длиннопост

источник

---

Ранее музыка современного гимна России использовалась в гимне СССР. Но самое интересное в том, что эта же музыка была в гимне партии большевиков. В конце видео гимн большевиков исполняется:

Советский киножурнал (1936-1939). 
Сталин. Конституция. Гимн большевиков. Раскрашено


Если ролик не открывается, вот другая ссылка.

---

Гимн Партии Большевиков

Страны небывалой свободные дети,
Сегодня мы гордую песню поём
О партии, самой могучей на свете,
О самом большом человеке своём!

Припев:

Славой овеяна, волею спаяна,
Крепни и здравствуй во веки веков!
Партия Ленина, партия Сталина,
Мудрая партия большевиков!

Страну Октября создала на земле ты,
Могучую Родину вольных людей,
Стоит, как утёс, государство Советов,
Рождённое силой и правдой твоей!

Припев

Изменников подлых гнилую породу
Ты грозно сметаешь с пути своего!
Ты – гордость народа, ты – мудрость народа,
Ты – сердце народа, ты – совесть его!

Припев

И Маркса и Энгельса пламенный гений
Предвидел коммуны грядущий восход.
Дорогу к коммуне наметил нам Ленин,
И Сталин великий по ней нас ведёт!

Припев

---

Перевод текста песни СССР - Гимн Партии Большевиков (1938)

Countries of unprecedented free children,
Today we are proud of the song we sing
About the party, the most powerful in the world,
About the largest person.

Chorus:

Covered with glory, soldered by the will,
Hello crane and forevermore!
The party of Lenin, the party of Stalin,
The wise party of Bolsheviks!

The October country on earth he created you,
Mighty Home free people,
Stands like a rock, the state Councils,
Born of power and thy righteousness!

Chorus

Traitors vile rotten breed
You menacingly with sweeping its way!
You are the pride of the people, you are the wisdom of the people,
You're the heart of the people, you are the conscience of him!

Chorus

And Marx and Engels flaming genius
The commune foresaw the coming sunrise.
The road to the commune outlined Lenin,
And the great Stalin is leading us through it!

Chorus

источник

---







Комментариев нет:

Отправка комментария